War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation). Leo Tolstoy

War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation)


War.and.Peace.Pevear.Volokhonsky.Translation..pdf
ISBN: 9781400079988 | 1296 pages | 22 Mb


Download War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation)



War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation) Leo Tolstoy
Publisher: Knopf Doubleday Publishing Group



The English-speaking world is indebted to these two magnificent translators, Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, for revealing more of its hidden riches than any who have tried to translate the book before. I'd remembered reading an article in The New Yorker on Constance Garnett and “Translation Wars.” I remember that the article led me to purchase the Rosemary Edmonds' translation of War and Peace. Since I formed my own notions . You are, after all, comparing your ideal translation of War and Peace to abridged versions of Shakespeare. €�I came running to Larissa”—Larissa Volokhonsky, Pevear's wife of thirty years and collaborator on twenty-one works of Russian-to-English translation—“and said, 'Can that be? When I first saw Bondarchuk's "War and Peace," in 1968, in New York, it was presented in two parts and ran six hours. They did a great job with Anna Karenina, and Penguin did a great job packaging it. Book Review: The Death of Ivan Ilyich & Other Stories by Leo Tolstoy; Translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. Although Leo Tolstoy Two years ago, Pevear and Volokhonsky also published their hefty, beautiful version of War and Peace, enthralling readers of serious literature and becoming the subject of a four-week online discussion presided by the New York Times. From the Patriotic War against Napoléon to the era of nineteenth- century radicalism and reform, and then on to the October Revolution, the Communist terror, and the postwar period, the Pevear-Volokhonsky project now surveys a cultural expanse as broad as the Siberian frontier. There are two big issues with this translation, depending on where you're sitting. I was all set to write about how excited I am at the new Pevear/Volokhonsky translation of War and Peace. You can read Figes's review for yourselves. As james wood puts it in his admiring new yorker review of richard pevear and larissa volokhonsky's translation of war and peace,. As Theophrastus notes (and quotes from), Orlando Figes reviewed the Pevear-Volokhonsky translation of War and Peace in November 2007. I hope to find the time to read the recent translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. December 17, 2009 by theculturalobserver.

Other ebooks:
Slim by Design: Mindless Eating Solutions for Everyday Life pdf free
CCNA Security Course Booklet Version 2 pdf
Level Design for Games: Creating Compelling Game Experiences pdf